Vango, Unika és a régi kedvencek

Könyvfesztiváli előkészületek a Móra Kiadónál

cimkék: #interjú #könyvfesztivál #kiadók #ünnep

A Móra Kiadó, hagyományaiból következően, sok korábbi könyvét is új vagy felújított formában jelenteti meg a Könyvfesztiválra, de szerepel a kínálatban olyan könyv is, amivel eddig nem találkozhattunk. Két lapozót, Kiss Ottó és Takács Mari közös munkáit, valamint két, most először megjelenő kaland- és sci-fi regényt, a Vango-t és az UNIKA-t is a figyelmünkbe ajánlotta Merényi Ágnes, aki a Móra Kiadó Könyvfesztiváli újdonságairól mesélt.

Milyen új kötettel, kötetekkel készültök a kiadónál, készültök-e most gyerekkönyv-újdonsággal a Könyvfesztiválra?

Merényi Ágnes: Megjelenik Kiss Ottó két új lapozója Állatos album és Barni világot lát címmel Takács Mari illusztrációival. Ezek amolyan „előlegek” az ősszel megjelenő nagyobb kötet elé. A Pöttyös sorozatban lát napvilágot Éléanore Cannone: Családcsere című regénye. A nagyon rendes család agyára megy a gyereknek, a bolond család is agyára megy az ottani gyereknek, ezért elhatározzák, hogy egy hétre cserélnek...
A Könyvfesztiválra jelenik meg Móra Ferenc két könyve is: a Zengő ABC új rajzokkal, Pásztóhy Panka illusztrációival érkezik, A didergő király pedig Kass János felújított rajzaival. Benedek Elek Többsincs királyfija is felújított kötet lesz, ezt Szecskó Tamás rajzai díszítik, Mészöly Miklós A pipiske és a fűszál című könyvét Reich Károly rajzai - ugyanő készítette eredetileg Illyés Gyula A kiskondás című mesekönyvéhez is az illusztrációkat.

Fontos számunkra a Már tudok olvasni sorozatunk is. Ebben jelent meg Kipling Riki-tiki-tévi című története Damó István rajzaival. Sarah Mlynowski: Buli és bájital-a a Mlynowski sorozat 4. köteteként Kada Júlia fordításában jelenik meg. Karinthy: Tanár úr kérem című könyvét Kass János rajzaival jelentetjük meg felújításként, Kertész Erzsébet: A három Róza című regényét, mely Laborfalvi Róza életrajza, Békés Rozi rajzai díszítik. Érdekes családtörténetet tár fel Kertész Erzsébet: amikor Jókai Mór az anyai átok ellenére feleségül vette Laborfalvi Rózát, annak már volt egy tizenharmadik évében lévő törvénytelen lánya, akit ugyancsak Rózának hívtak. Az új „Jókai” kisasszony szeszélyes, elkényeztetett gyermek volt, fiatal lány korában pedig makacs, fékezhetetlen teremtés. Az ő törvénytelen lánya a harmadik Róza, akit anyja halála után Laborfalvi kérésére Jókai örökbe fogadott. A harmadik Rózából Feszty Árpádnak, a körkép festőjének felesége lett. Laborfalvi halála után a házaspár együtt élt Jókaival. A harmonikus viszony akkor szakadt meg, amikor Jókai feleségül vette Nagy Bellát, a nála ötvennégy évvel fiatalabb színésznőt. Jókairól és a három Rózáról szól ez a nagyrészt ismeretlen életrajzi adatokat feltáró, romantikus elemekben is bővelkedő regény.

Richard Scarry Tesz vesz a világa című könyve azoknak okozhat örömet, akik szerették a nyelvtanulásnak ezt a képes formáját: ebben a kötetben, melyet Rákosi Ferenc fordított, világ körüli útra indulunk, s megnézzük, mit tesz-vesz Skóciában McAllj,a skót dudás, Svájcban Müzli, az alpinista, vagy Görögországban Piktor és Viktor, a két szobafestő. A jól ismert szereplőkhöz újak csatlakoznak, de a rajzok hasonlók, mint a sorozat eddigi köteteinek világa.

Gerlinde Ortner Gyógyító mesék című kötetét, mely 3-7 éves korú gyerekeknek és szüleiknek segít a szorongás és az agresszió leküzdésében, megismerésében és kezelésében, átszerkesztett, felújított változatban, Borbás Mária fordításában, Varró Dani versfordításaival adjuk közre újra.

Timothée de Fombelle, az Ágról szakadt Tóbiás szerzőjének új kalandregénye a Vango is most jelenik meg - ez a nemzetközi könyvsiker, melyet Pacskovszky Zsolt fordított magyarra, hitelesen mutatja be az 1930-as évek Európáját, miközben izgalmas kalandokkal gazdagítja olvasóját. Komjáthy István és Dóka Péter: Betyárvilág – történetek zsiványokról, pandúrokról című könyve érdekesség: Komjáthy somogyi levéltári gyűjtései és forrásai alapján Dóka Péter írt gyerekeknek szóló ismeretterjesztő mesekönyvet Szántói Krisztián illusztrációival.

És még egy különlegesség: E. J. Allibis UNIKA – Az Élet Lángja című könyve egy olasz fantasy, melyet Todero Anna fordított magyarra. E könyvben három tizenöt éves fiatal életét egy csapásra felforgatja néhány rejtélyes és aggasztó eset. Kérdéseikre egy kivételes professzor ad választ, aki ráébreszti őket a hihetetlen igazságra: egyikük angyal, noha nem tud róla. Sőt, azt sem sejti, hogy a szívében őrzi az Élet Lángját, az univerzum irányításáért felelős, két Alapvető Létező egyikét. Vajon ki az angyal a három fiatal közül? Mi a története? Miért viseli a Lángot a szívében? És mi lesz a sorsa? A fiatalok hamarosan valóságos hajtóvadászat közepébe csöppennek, majd két különleges teremtmény ejti rabul őket. Nem sok idő telik el, és mindannyian egy másik dimenzióban találják magukat, Sefirában, az angyalok csodálatos völgyében. Itt végre kiderül, melyik fiatal hordja magában az Élet Lángját, és Sefira vendégei osztoznak Unika különleges sorsában, aki önfeláldozóan harcol az emberiség javáért. Az váratlan fordulatok az Adlivunhoz, e megjósolhatatlan és bizonytalan kimenetelű mitikus harchoz vezetnek. Az írónak ez az első megjelent műve, amely egyben az Unika mondakör bevezető része. Mire megjelenik a könyv, elkészül a weboldala is, itt.


Nehéz volt-e választani a beérkező kéziratok, kötetek közül? Milyen szempontokat szem előtt tartva választottátok ezt a kötetet/ezeket a könyveket?

Merényi Ágnes: A beérkező kéziratok közül persze, nehéz választani, de ez máskor is így van. Először is, mert hetente rengeteg kézirat érkezik, 20-50 között, és ezeket, ha nem is az első betűtől az utolsóig, de a szerkesztőknek mégis el kell olvasni, hátha közöttük rejlik a „nagy kincs”, a felfedezésre váró óriási könyvsiker. Nos, általában nem rejlik, de azért lankadatlanul kutatunk, mert időről időre érnek minket nagyon kellemes meglepetések.

A stabil szerzőinkkel amúgy is kapcsolatban vagyunk, tudjuk, nagyjából kitől mikor mi várható, mert szerencsére szólnak előre...

A külföldi szerzők és könyvek egy része ügynökségektől érkezik, ezeket elolvassuk és elolvastatjuk, lektori jelentések készülnek róluk, s utána döntünk, kellenek-e nekünk vagy sem. De előfordul, hogy valamelyikünk külföldön, csak úgy, „talál” egy könyvet vagy könyvvásáron látunk valami érdekeset, és bekérjük az olvasópéldányt, majd ha tényleg izgalmas a dolog, akkor szerződünk. És ott vannak persze a régi könyvek, amelyeket időről időre előveszünk és felújítunk. Nagyjából így történik.


Az áprilisi események után nyáron az Ünnepi Könyvhét lesz az az esemény, amire új kötetekkel készülnek a kiadók. Mondanál-e pár szót a könyvheti terveitekről, ha nem túl korai?

Merényi Ágnes: A könyvheti könyvekről még ne beszéljünk, egyrészt, mert nagy a hajtás, ezzel-azzal csúszásban is vagyunk, és ha most még sokat írok, akkor elkések egy-egy leadandó szerkesztéssel, és máris nem igaz, amit írok a Könyvhétről!

Kapcsolódó könyvek

Kapcsolódó cikkek