Gévai Csilla: Micimackó utazik

Gévai Csilla a Pagony tíz éves születésnapjára írt egyperces meséjét hallhattátok a Petőfi Irodalmi Műzeumban, ha ott voltatok. Ha meg nem, vagy szeretnétek el is olvasni, akkor most itt van, a mesesarokban!

Az egész ott kezdődött, hogy Fülesnek századik születésnapja volt, és emiatt nagy volt a tanácstalanság. Malacka és Micimackó valami egzotikus helyre gondoltak. A terv az volt, hogy most, hogy igazi angol független nyugdíjasok lettek, elutaznak együtt, valahova, csak a kaland kedvéért. Malacka éjjel be is írta a Milne Múzeum számítógépének keresőjébe a következő hívószavakat: „Pagony, Füles, egzotikus, udvarias kiszolgálás - és végül, mert dörzsölt internet felhasználónak érezte magát – azt is, hogy nagy kedvezmények.” A találatra később Malacka csak úgy emlékezett: ekkor már a kocka el volt vetve!

Másnap, a kissé poros vitrin mögött a következőket újságolta Malacka Robert Gida csacsi medvéjének:

- Megvan! „Phagoni, Hungary.” Felvettem a kapcsolatot egy helyivel, valamilyen Boribonnal, talán olasz.

- Malacka – kezdte mondandóját Micimackó – esetleg mégis túl nagy vállalkozás ez a repülőút. Nem mehetnénk inkább „esszekszbe”, egy jó meccsre?

Malacka nem vette a poént, tudta, hogy Füles idegeinek levegőváltozásra van szükségük.

A disznócska azon az éjjel nagyon, de nagyon szomorú volt. Nekitámasztotta picike homlokát az üveglapnak, magában sírt. Mozgott a kis háta. Micimackó hajnalra meghozta a döntést: utazunk Paghoniba, Hungariba! A többiek is utaztak. Igen, Zsebibaba is, de az ő repjegyét elbiccelték.

A repülőtéren Boribon várt rájuk. Egy kicsit szabadkozott, hogy Annipanni nem jött ki eléjük, pedig ő jó, megbízható lány - de sajnos neki épp focimeccse volt az erdei vadakkal. Na bumm. Akarom mondani: na brumm. Boribon viszont elhozta magával a Pagonyból a nyulat, mint tolmácsot, így nem voltak nyelvi akadályai a barátkozásnak. Az angol nyuszi teljesen odavolt, hogy a magyar nyúlnak nincsen akcentusa! Csak Füles érezte egy kicsit öregnek magát a szalmakalaphoz és a parlamentes Hungary feliratú ajándék trikóhoz, amit a nyúltól kapott ajándékba, el is határozta, hogy soha nem veszi fel.

Igen, a Pagonyig BKV-val mentek, mivel Boribon magyar kisnyugdíjas medve volt, nem szórta a pénzt. Eredetileg jött volna egy fiú a Pagonyból, csak a „Maszat, a taxis”-t még nem készült el.

Felejthetetlen napokat töltöttek az itteni otthonukban. Maszat látványos javulást ért el Füles kedélyállapotát illetően. E kedvező változásokat már két nap múltán szabad szemmel is tapasztalni lehetett: a csacsi végig boldogan feszített a Budapest szalmakalapban és a parlamentes Hungary feliratú ajándék trikójában. Sőt, Máté Gida, az itteni Pagony őre fújt neki pagonyos lufit, és megerősítette a szamár farkát is. Volt bennük valami közös. Malacka meglepő módon Ruminivel lett jóban, később a vitrinje üvegfala mögül mesélte, hogy barátja hajója alagsorában jelentős Cherry-szegi fűszeres van felhalmozva, de ők egy bizonyos Thokaji-ra jártak rá. Tigris Jankával, a Pagony boltvezetőjével melegedett össze, s ha pár percig nem volt vevő az üzletben, hátramentek ugrálni Gryllus Dániel: Dalok című anyagára. Tigris később meg is vette a cédét, óriási kedvezménnyel.

Kanga mindvégig gyermeke mellett maradt egy valamilyen Csilla foglalkozásán, akinek itt a Pagonyban végre megengedték, hogy a saját maga stílusában alkothasson. Ezekben a napokban ezt az életérzést próbálta átadni az akkor már nyakig festékes zsebibabának.

S hogy mit csinált Micimackó mindeközben? Hát a két Eszterrel egy lehetséges Micimackó folytatás tervét beszélték át. A hely specialitása, a mézes tea nagy sikert aratott.