
Tanulni kell mindazt, ami kitárul
Megkértük Fenyő D. Györgyöt, a Magyartanárok Egyesületének alelnökét, az ELTE Radnóti Miklós Gyakorlóiskola tanárát és többek között az Útikalauz a vershez szerzőjét, hogy írjon nekünk néhány bekezdést a Viszek egy szívet antológiáról. Ennél izgalmasabb és gondolatébresztőbb cikket már régen volt szerencsénk közölni! Olvasd el te is!

A könyvben a magyar költészet legnagyobb alkotóinak nagyon jelentős versei szerepelnek, de csupa olyan, amihez az utókorban valaki – vagy többen is – a saját versükkel kapcsolódtak. E kapcsolódás többféle is lehet: van, amikor a későbbi vers mintegy vitatkozik az előbbivel, van, amikor a saját korára vonatkoztatja azt, van, amikor az újabb alkotás már teljesen másról szól, csak szövegében utal a korábbira. A módszer is sokféle, ahogyan megidézik a későbbiek a korábbiakat: van, amikor azonos a versforma, máskor egyes sorokat vesz át a későbbi költő, ismét máskor szavakat emel ki, és azokat foglalja bele a saját alkotásába. Ismét máskor a szerzőt is megidézi, van, amikor a szerkezet azonos, máskor egy költői eljárást vesz át a későbbi alkotó. Bármilyen technikával, eljárással idézi is fel az újabb vers a korábbit, az közös, hogy minden kapcsolódás szándékos, tudatos és jelölt. Nem véletlenszerű egyezésekről van szó, nem is csak azonos témákról vagy helyzetekről, hanem igazi felidéző, megidéző, parafrazeáló, egymással szándékosan kommunikációba kerülő versekről.

„Egymásra felelő versek” – mondja a kötet alcíme, és az olvasó mindenekelőtt ezt élvezheti benne igazán. Azt, ahogy az egyes szövegek valóban kommunikációba lépnek egymással, kérdeznek és válaszolnak, kiemelnek és átértelmeznek. Kemény István Remény című alkotása óta Adynak A Sion-hegy alatt című verse is mást jelent már, vagy Tóth Krisztina Óda az ötvenes férfiakhoz című alkotása óta másképp olvassuk Juhász Gyulától az Anna örököt. És ezt a sort folytathatnának ismertebb és kevésbé ismert művekkel, alkotókkal, párhuzamokkal.
Ezek a találkozások nem véletlenek: a posztmodern költészet előszeretettel él a szövegköziség, az intertextualitás eszközével. Az egyik szöveg a másikba kapaszkodik, minden új szöveg bekerül egy olyan szöveguniverzumba, amelyben egymás mellé kerül további szövegekkel. A vers sohasem egyszerűen világmegismerés, hanem mindig a nyelven keresztül történő világ megismerés. A mai költészetben minden vers mintha mindig ráíródna a korábbi versekre, mint ahogyan a középkorban a lekapart bőrre ráírták az új szöveget: minden új alkotás palimpszeszt is egyben: alatta megtalálhatóak a korábbi írások nyomai. Ezzel pedig egyszerre eltörli és megőrzi azokat.
Olvass el két egymásra felelő verset a kötetből!

És ugyanerre a gondolatra épül a korszerű irodalomtanítás két alapelve, „a régieket megszólító újak”, valamint az irodalomtörténeti mikrokontextusok tanításának elve. Hogy az előbbi mit jelent, azt ez a kötet fényesen példázza. Régebbi költőket szólítanak meg újabb költők, régebbi szövegeket idéznek föl és idéznek meg újabb szövegek. Hogy hogyan teremtődnek meg a mikrokontextusok, arra is ezernyi példát olvashatunk a könyvben. Négy példa is szemlélteti, hogyan lett kikerülhetetlen vers Kosztolányitól a Boldog szomorú dal, és hogy e vers megszületése óta hogyan használjuk a listát, a felsorolást mint a saját élettel való szembenézés és számvetés legfőbb eszközét.
Ide kattintva elolvashatod Szegő Márton ajánlóját is!

Vagy a talán legismertebb vers-együttest kiemelve: amióta József Attila megírta a Születésnapomra című versét, és a magyar költészetben teljesen egyedi versformát teremtett ennek a nagyon személyes élménynek, a saját születésnapunk megünneplésének kifejezésére, azóta önfelköszöntő versek egész garmadája született meg, a versforma pedig önálló életet nyert. Itt a kötetben a félszáznál is több ilyen versformájú mű közül négyet olvashatunk, Tóth Krisztina, Varró Dániel, Markó Béla és Garaczi László alkotását.

Nemes Nagy Ágnes verséből idézve:
tanulni kell magyarul és világul,
tanulni kell mindazt, ami kitárul,
ami világít, ami jel:
tanulni kell, szeretni kell.
Fenyő D. György cikkét olvastad.